segunda-feira, 26 de março de 2012

Miradouro da Santinha, São Vicente

-->
O Miradouro da Santinha na Boaventura, concelho de São Vicente, localiza-se junto à Estrada Regional 101, depois de passar a Igreja da Boaventura. As suas coordenadas são 32°48′56″N 16°58′05″W.

The Santinha viewpoint in Boaventure, São Vicente, located next to the Regional Road 101, after passing the Church of Boaaventure. Its coordinates are 32 ° 48'56 "N 16 ° 58'05" W.

Der Santinha sicht in Boaventure, St. Vincent, neben dem Regional Road 101, nach dem Passieren der Kirche Boaventure entfernt. Seine Koordinaten sind 32 ° 48'56 "N 16 ° 58'05" W.

Le point de vue Santinha dans Boaventure, Saint-Vincent, situé à côté de la route régionale 101, après avoir passé l'église de Boaventure. Ses coordonnées sont 32 ° 48'56 "N 16 ° 58'05" W.






quarta-feira, 29 de fevereiro de 2012

Miradouro do Gambão, Machico

-->
O miradouro do Gambão no Porto da Cruz, Machico situa-se na ER 108 entre a Portela e o Porto da Cruz. Este mirante oferece uma vista magnífica sobre o mar e as encostas verdejantes no Porto da Cruz. Em frente temos a Penha da Águia, enorme penedo rochoso que se eleva a 580 m acima do nível do mar. As suas coordenadas são 32°45′02″N 16°50′08″W.

The viewpoint of Gambão in Porto da Cruz, Machico is located on regional road 108 between Portela and Porto da Cruz. This lookout offers a magnificent view over the sea and the green slopes in Porto da Cruz. In front we have the Penha Eagle, huge rocky cliff that rises 580 m above sea level. Its coordinates are 32 ° 45'02 "N 16 ° 50'08" W.

Die Sicht der Gambão in Puerto de la Cruz ist Machico für regionale Straße 108 zwischen Portela und Porto da Cruz. Dieser Aussichtspunkt bietet einen herrlichen Blick über das Meer und den grünen Hängen in Porto da Cruz. Vor uns die Penha Adler haben, erhebt sich das riesige Felswand 580 m über dem Meeresspiegel. Seine Koordinaten sind 32 ° 45'02 "N 16 ° 50'08" W.

Le point de vue de Gambão à Puerto de la Cruz, Machico est situé sur la route régionale 108 entre Portela et de Porto da Cruz. Ce belvédère offre une vue magnifique sur la mer et les pentes verdoyantes à Porto da Cruz. En face, nous avons l'Aigle Penha, immense falaise rocheuse Cela monte 580 m d'altitude. Ses coordonnées sont 32 ° 45'02 "N 16 ° 50'08" W.







quarta-feira, 18 de janeiro de 2012

Miradouro da Terra Chã, São Vicente

-->
O Miradouro da Terra Chã na Ponta Delgada em São Vicente, situa-se junto da Estrada Regional 101 que atravessa toda a freguesia. Deste ponto é possível se avistar a costa desde a Ponta Delgada até ao Porto Moniz. As suas coordenadas são  32° 49' 26.07" N 16° 59' 40.91" W.

The Terra Chã viewpoint in Ponta Delgada, Sao Vicente, is located along the Regional Road 101 that runs through the parish. From this point it is possible to sight the coast from Ponta Delgada to Porto Moniz. Its coordinates are 32 ° 49 '26.07 "N 16 ° 59' 40.91" W.

Die Terra Chã Sicht in Ponta Delgada, Sao Vicente, ist an der Bundesstraße 101, die durch die Pfarre verläuft. Ab diesem Zeitpunkt ist es möglich, aus den Augen der Küste von Ponta Delgada nach Porto Moniz. Seine Koordinaten sind 32 ° 49 '26 .07 "N 16 ° 59 '40,91" W.

Le point de vue de Terra Chã à Ponta Delgada, Sao Vicente, est situé le long de la route régionale 101 qui traverse la paroisse. De ce point, il est possible d'apercevoir la côte de Ponta Delgada à Porto Moniz. Ses coordonnées sont 32 ° 49 '26 .07 "N 16 ° 59 '40.91" O.






quinta-feira, 5 de janeiro de 2012

Miradouro do Cabo Aéreo, Santana

-->
O Miradouro do Cabo Aéreo no Arco de São Jorge, Santana oferece uma fabulosa vista sobre toda a Costa Norte junto ao mar até ao Porto Moniz. Aqui existia um cabo áereo para ajudar os pescadores e os agricultores a transportar os seus bens. As suas coordenadas são 32° 49' 43.96" N 16° 57' 16.32" W.

The Cabo Aéreo viewpoint in Arco São Jorge, Santana offers a fabulous view over the North Coast by the sea to Porto Moniz. Here there was an aerial cable to help fishermen and farmers to transport their goods. Its coordinates are 32 ° 49 '43.96 "N 16 ° 57' 16:32" W.

Die Cabo Aéreo sicht in Arco São Jorge, Santana, angebote eine fabelhafte Aussicht über die Nordküste durch das Meer nach Porto Moniz. Hier gab es ein Antennenkabel zur Unterstützung der Landwirte und Fischer ihre Waren zu transportieren. Seine Koordinaten sind 32 ° 49 '43 .96 "N 16 ° 57 '16: 32" W.

Le point de vue Cabo Aéreo à Arco São Jorge, Santana, offre une vue imprenable sur la côte nord par la mer à Porto Moniz. Ici il y avait un câble d'antenne pour aider les agriculteurs et les pêcheurs Leurs marchandises à transporter. Ses coordonnées sont 32 ° 49 '43 .96 "N 16 ° 57 '16: 32" W.










quarta-feira, 28 de dezembro de 2011

Miradouro do Cemitério da Boaventura, São Vicente

-->
O Miradouro do Cemitério da Boaventura no concelho de São Vicente fica numa estrada em calçada perto da Igreja da Boaventura. Deve segui-la até ao fim, onde irá encontrar o miradouro, junto ao cemitério. Daqui podemos ver mesmo junto à foz da ribeira que atravessa a Boaventura, dois pequeníssimos ilhéus. O maior, aquele que está mais perto do litoral, é o Ilhéu do Porco, vindo o seu nome da ribeira, enquanto o mais pequeno é o Ilhéu Vermelho, pois é formado por uma rocha de cor vermelha. As coordenadas do miradouro são 32°49'22"N 16°58'26"W.


The Boaventura Cemetery viewpoint in the municipality of São Vicente is a paved road near the Church of Boaventura. Must follow it to the end where you will find the viewpoint next to the cemetery. From this we can see even at the mouth of the stream that crosses the Boaventura, two tiny islets. The larger one that is closer to the coast, is the islet of the Porco (Pig), the name coming from the river, while the smallest is the islet Vermelho (Red), it is composed of a red rock. The coordinates of the viewpoint are 32 ° 49'22 "N 16 ° 58'26" W.



Die Boaventura Friedhof Sicht in der Gemeinde São Vicente ist eine gepflasterte Straße in der Nähe der Kirche von Boaventura. Folgen muss es bis zum Ende, wo Sie die Sicht neben dem Friedhof finden. Daraus können wir sogar sehen, an der Mündung des Baches, dass die Boaventura, zwei winzige Inseln überquert. Je größer eine, die näher an der Küste, ist die Insel der Porco (Schwein), der Name kommt aus dem Fluss, während die kleinste ist die Insel Vermelho (Red), ist es eines roten Felsen. Die Koordinaten der Sicht sind 32 ° 49'22 "N 16 ° 58'26" W.



Le point de vue Cimetière Boaventura dans la municipalité de São Vicente est une route pavée près de l'église de Boaventura. Faut-il suivre jusqu'au bout où vous trouverez le point de vue à côté du cimetière. De cela nous pouvons voir, même à l'embouchure du ruisseau qui traverse la Boaventura, deux minuscules îlots. La plus grande qu'il est plus proche de la côte, est l'îlot de l'Porco (Pig), le nom venant du fleuve, tandis que le plus petit est le Vermelho îlots de Langerhans (rouge), elle est composée d'une roche rouge. Les coordonnées du point de vue sont 32 ° 49'22 "N 16 ° 58'26" O.








quarta-feira, 14 de dezembro de 2011

Miradouro da Vigia, Santana

-->
O Miradouro da Vigia na freguesia de São Jorge em Santana oferece uma  paisagem maravilhosa para o mar e entre o Arco de São Jorge, Ponta Delgada, Seixal e o Porto Moniz. Em dias de melhor visibilidade é possível se avistar a ilha do Porto Santo. Este miradouro era um espaço privilegiado para se avistar baleias. As suas coordenadas são 32° 50' 3.35" N 16° 54' 41.08" W.



The Vigia viewpoint in the parish of São Jorge, Santana offers a wonderful landscape between the sea and the Arco de São Jorge, Ponta Delgada, Seixal and Porto Moniz. On days with best visibility is possible to sight the island of Porto Santo. This viewpoint was an ideal opportunity to spot whales. Its coordinates are 32 ° 50 '3:35' N 16 ° 54 '41.08 "W.



Die Vigia Sicht in der Gemeinde São Jorge, Santana, bietet eine herrliche Landschaft zwischen dem Meer und den Arco de São Jorge, Ponta Delgada, Seixal und Porto Moniz. An Tagen mit besten Sichtverhältnissen kann man den Augen der Insel Porto Santo. Dieser Standpunkt war eine ideale Gelegenheit, Wale vor Ort. Seine Koordinaten sind 32 ° 50 '3: 35 'N 16 ° 54 '41 .08 "W.



Le point de vue Vigia, dans la paroisse de São Jorge, Santana, offre un paysage magnifique entre la mer et l'Arco de São Jorge, Ponta Delgada, Seixal et Porto Moniz. Le jour avec une meilleure visibilité possible à la vue de l'île de Porto Santo. Ce point de vue a été une occasion idéale pour apercevoir des baleines. Ses coordonnées sont 32 ° 50 '3: 35 'N 16 ° 54 '41, 08 "W.









segunda-feira, 21 de novembro de 2011

Miradouro da Terra Chã, Porto Santo

-->
No Miradouro da Terra Chã, no Porto Santo,  existe uma casa de pedra com vista a apoiar a propagação de plantas endémicas, a sua reintrodução no meio e a realização de estudos científicos. Por debaixo da Terra Chã existe a Furna dos Homiziados, antigo esconderijo de foragidos, onde, segundo a tradição, várias pessoas se esconderam fugidas da lei e das investidas de pirataria dos argelinos. Conta a lenda que, numa dessas emergências, o tecto da furna abateu sepultando quantos lá se abrigavam. A vereda, que nos leva até este miradouro, foi traçada de propósito para a passagem dos burros com carga quando os locais semeavam cevada na Terra Chã. Esta zona integra a rede europeia de sítios de interesse comunitário - Rede Natura 2000. As suas coordenadas são  33° 5' 38.28" N 16° 17' 58.23" W.

In the Terra Cha viewpoint, Porto Santo, there is a stone house with a view to supporting the spread of endemic plants, the environment and their reintroduction into scientific studies. Underneath Terra Cha there Furna of fugitives, a former hideout of outlaws, where according to tradition, many people hid fugitives of the law and invested piracy of the Algerians. Legend has it that one of those emergencies, hit the ceiling of the cave, burying those who were there. The path, which brings you to this viewpoint, was drawn specifically for the passage of donkeys loaded when the local sowed barley on Earth Tea. This area is part of the European network of Sites of Community Interest - Natura 2000. Its coordinates are 33 ° 5 '38.28 "N 16 ° 17' 58.23" W.

In der Terra Cha Sicht, Porto Santo, gibt es ein Haus aus Stein mit Blick auf die Unterstützung der Verbreitung von endemischen Pflanzen, der Umwelt und ihrer Wiedereinführung in wissenschaftlichen Studien. Unter Terra Cha gibt Furna von Flüchtlingen, einem ehemaligen Unterschlupf von Gesetzlosen, wo der Überlieferung nach versteckten viele Menschen Flüchtlinge des Gesetzes und investiert Piraterie der Algerier. Die Legende besagt, dass einer dieser Notfälle, die Decke der Höhle getroffen und begrub diejenigen, die dort waren. Der Weg, der führt Sie zu diesem Gesichtspunkt wurde speziell für den Durchgang der Esel geladen, wenn die lokale säte Gerste auf der Erde Tea gezogen. Dieser Bereich ist Teil des europäischen Netzwerkes der Gebiete von gemeinschaftlicher Bedeutung - Natura 2000. Seine Koordinaten sind 33 ° 5 '38 .28 "N 16 ° 17 '58,23" W.

Dans Le point de vue Terra Cha, Porto Santo, il ya une maison en pierre avec une vue de soutenir la propagation de plantes endémiques, l'environnement et leur réintroduction dans les études scientifiques. Sous Terra Cha il Furna des fugitifs, ancien refuge des bandits, où selon la tradition, beaucoup de gens cachaient les fugitifs de la loi et investi le piratage des Algériens. La légende veut que l'un de ces urgences, touché le plafond de la grotte, enterrant ceux qui étaient là. Le chemin qui vous amène à ce point de vue, a été élaboré spécifiquement pour le passage des ânes chargés quand les locaux ont semé l'orge sur le thé de la Terre. Cette zone fait partie du réseau européen de sites d'intérêt communautaire - Natura 2000. Ses coordonnées sont 33 ° 5 '38 .28 "N 16 ° 17 '58.23" O.