quarta-feira, 28 de dezembro de 2011

Miradouro do Cemitério da Boaventura, São Vicente

-->
O Miradouro do Cemitério da Boaventura no concelho de São Vicente fica numa estrada em calçada perto da Igreja da Boaventura. Deve segui-la até ao fim, onde irá encontrar o miradouro, junto ao cemitério. Daqui podemos ver mesmo junto à foz da ribeira que atravessa a Boaventura, dois pequeníssimos ilhéus. O maior, aquele que está mais perto do litoral, é o Ilhéu do Porco, vindo o seu nome da ribeira, enquanto o mais pequeno é o Ilhéu Vermelho, pois é formado por uma rocha de cor vermelha. As coordenadas do miradouro são 32°49'22"N 16°58'26"W.


The Boaventura Cemetery viewpoint in the municipality of São Vicente is a paved road near the Church of Boaventura. Must follow it to the end where you will find the viewpoint next to the cemetery. From this we can see even at the mouth of the stream that crosses the Boaventura, two tiny islets. The larger one that is closer to the coast, is the islet of the Porco (Pig), the name coming from the river, while the smallest is the islet Vermelho (Red), it is composed of a red rock. The coordinates of the viewpoint are 32 ° 49'22 "N 16 ° 58'26" W.



Die Boaventura Friedhof Sicht in der Gemeinde São Vicente ist eine gepflasterte Straße in der Nähe der Kirche von Boaventura. Folgen muss es bis zum Ende, wo Sie die Sicht neben dem Friedhof finden. Daraus können wir sogar sehen, an der Mündung des Baches, dass die Boaventura, zwei winzige Inseln überquert. Je größer eine, die näher an der Küste, ist die Insel der Porco (Schwein), der Name kommt aus dem Fluss, während die kleinste ist die Insel Vermelho (Red), ist es eines roten Felsen. Die Koordinaten der Sicht sind 32 ° 49'22 "N 16 ° 58'26" W.



Le point de vue Cimetière Boaventura dans la municipalité de São Vicente est une route pavée près de l'église de Boaventura. Faut-il suivre jusqu'au bout où vous trouverez le point de vue à côté du cimetière. De cela nous pouvons voir, même à l'embouchure du ruisseau qui traverse la Boaventura, deux minuscules îlots. La plus grande qu'il est plus proche de la côte, est l'îlot de l'Porco (Pig), le nom venant du fleuve, tandis que le plus petit est le Vermelho îlots de Langerhans (rouge), elle est composée d'une roche rouge. Les coordonnées du point de vue sont 32 ° 49'22 "N 16 ° 58'26" O.








quarta-feira, 14 de dezembro de 2011

Miradouro da Vigia, Santana

-->
O Miradouro da Vigia na freguesia de São Jorge em Santana oferece uma  paisagem maravilhosa para o mar e entre o Arco de São Jorge, Ponta Delgada, Seixal e o Porto Moniz. Em dias de melhor visibilidade é possível se avistar a ilha do Porto Santo. Este miradouro era um espaço privilegiado para se avistar baleias. As suas coordenadas são 32° 50' 3.35" N 16° 54' 41.08" W.



The Vigia viewpoint in the parish of São Jorge, Santana offers a wonderful landscape between the sea and the Arco de São Jorge, Ponta Delgada, Seixal and Porto Moniz. On days with best visibility is possible to sight the island of Porto Santo. This viewpoint was an ideal opportunity to spot whales. Its coordinates are 32 ° 50 '3:35' N 16 ° 54 '41.08 "W.



Die Vigia Sicht in der Gemeinde São Jorge, Santana, bietet eine herrliche Landschaft zwischen dem Meer und den Arco de São Jorge, Ponta Delgada, Seixal und Porto Moniz. An Tagen mit besten Sichtverhältnissen kann man den Augen der Insel Porto Santo. Dieser Standpunkt war eine ideale Gelegenheit, Wale vor Ort. Seine Koordinaten sind 32 ° 50 '3: 35 'N 16 ° 54 '41 .08 "W.



Le point de vue Vigia, dans la paroisse de São Jorge, Santana, offre un paysage magnifique entre la mer et l'Arco de São Jorge, Ponta Delgada, Seixal et Porto Moniz. Le jour avec une meilleure visibilité possible à la vue de l'île de Porto Santo. Ce point de vue a été une occasion idéale pour apercevoir des baleines. Ses coordonnées sont 32 ° 50 '3: 35 'N 16 ° 54 '41, 08 "W.









segunda-feira, 21 de novembro de 2011

Miradouro da Terra Chã, Porto Santo

-->
No Miradouro da Terra Chã, no Porto Santo,  existe uma casa de pedra com vista a apoiar a propagação de plantas endémicas, a sua reintrodução no meio e a realização de estudos científicos. Por debaixo da Terra Chã existe a Furna dos Homiziados, antigo esconderijo de foragidos, onde, segundo a tradição, várias pessoas se esconderam fugidas da lei e das investidas de pirataria dos argelinos. Conta a lenda que, numa dessas emergências, o tecto da furna abateu sepultando quantos lá se abrigavam. A vereda, que nos leva até este miradouro, foi traçada de propósito para a passagem dos burros com carga quando os locais semeavam cevada na Terra Chã. Esta zona integra a rede europeia de sítios de interesse comunitário - Rede Natura 2000. As suas coordenadas são  33° 5' 38.28" N 16° 17' 58.23" W.

In the Terra Cha viewpoint, Porto Santo, there is a stone house with a view to supporting the spread of endemic plants, the environment and their reintroduction into scientific studies. Underneath Terra Cha there Furna of fugitives, a former hideout of outlaws, where according to tradition, many people hid fugitives of the law and invested piracy of the Algerians. Legend has it that one of those emergencies, hit the ceiling of the cave, burying those who were there. The path, which brings you to this viewpoint, was drawn specifically for the passage of donkeys loaded when the local sowed barley on Earth Tea. This area is part of the European network of Sites of Community Interest - Natura 2000. Its coordinates are 33 ° 5 '38.28 "N 16 ° 17' 58.23" W.

In der Terra Cha Sicht, Porto Santo, gibt es ein Haus aus Stein mit Blick auf die Unterstützung der Verbreitung von endemischen Pflanzen, der Umwelt und ihrer Wiedereinführung in wissenschaftlichen Studien. Unter Terra Cha gibt Furna von Flüchtlingen, einem ehemaligen Unterschlupf von Gesetzlosen, wo der Überlieferung nach versteckten viele Menschen Flüchtlinge des Gesetzes und investiert Piraterie der Algerier. Die Legende besagt, dass einer dieser Notfälle, die Decke der Höhle getroffen und begrub diejenigen, die dort waren. Der Weg, der führt Sie zu diesem Gesichtspunkt wurde speziell für den Durchgang der Esel geladen, wenn die lokale säte Gerste auf der Erde Tea gezogen. Dieser Bereich ist Teil des europäischen Netzwerkes der Gebiete von gemeinschaftlicher Bedeutung - Natura 2000. Seine Koordinaten sind 33 ° 5 '38 .28 "N 16 ° 17 '58,23" W.

Dans Le point de vue Terra Cha, Porto Santo, il ya une maison en pierre avec une vue de soutenir la propagation de plantes endémiques, l'environnement et leur réintroduction dans les études scientifiques. Sous Terra Cha il Furna des fugitifs, ancien refuge des bandits, où selon la tradition, beaucoup de gens cachaient les fugitifs de la loi et investi le piratage des Algériens. La légende veut que l'un de ces urgences, touché le plafond de la grotte, enterrant ceux qui étaient là. Le chemin qui vous amène à ce point de vue, a été élaboré spécifiquement pour le passage des ânes chargés quand les locaux ont semé l'orge sur le thé de la Terre. Cette zone fait partie du réseau européen de sites d'intérêt communautaire - Natura 2000. Ses coordonnées sont 33 ° 5 '38 .28 "N 16 ° 17 '58.23" O.









segunda-feira, 14 de novembro de 2011

Miradouro do Pico Branco, Porto Santo

-->
O Miradouro do Pico Branco, no Porto Santo,  fica situado no segundo pico mais alto do Porto Santo a uma altitude aproximada de 450 metros. O nome deste pico advém da existência de uma coluna de pedra branca, onde antigamente havia muita urzela, a qual era exportada para a produção de tintas e de outras especialidades afins.  Dado que esta zona está registada a maior quantidade de flora indígena melhor conservada, por se encontrar protegida pelo relevo abrupto, em escarpas dificilmente acessíveis, a mesma integra a rede europeia de sítios de interesse comunitário - Rede Natura 2000. As suas coordenadas são  33° 5' 38.02" N 16° 17' 58.91" W.

The Pico Branco viewpoint in Porto Santo, is located in the second highest peak of Porto Santo at an altitude of 450 meters. The name of this peak arises from the existence of a column of white stone, where once there was a lot of heath, which was exported to the production of paints and other related specialties. Since this area is registered as much indigenous flora best preserved, because it is protected by the abrupt relief, hardly accessible cliffs in the same part of the European network of Sites of Community Interest - Natura 2000. Its coordinates are 33 ° 5 '38.02 "N 16 ° 17' 58.91" W.

Der Pico Branco Sicht in Porto Santo ist in der zweithöchste Gipfel von Porto Santo auf einer Höhe von 450 Metern. Der Name dieses Peaks ergibt sich aus der Existenz einer Säule aus weißem Stein, wo einst viel Heide, die zur Herstellung von Lacken und verwandten Spezialitäten exportiert wurde. Da dieser Bereich so viel einheimische Flora am besten erhaltenen registriert, da sie durch die abrupte Relief geschützt ist, schwer zugänglichen Felsen in dem gleichen Teil des europäischen Netzwerkes der Gebiete von gemeinschaftlicher Bedeutung - Natura 2000. Seine Koordinaten sind 33 ° 5 '38 .02 "N 16 ° 17 '58,91" W.

Le point de vue Pico Branco à Porto Santo, est situé dans le deuxième plus haut sommet de Porto Santo, à une altitude de 450 mètres. Le nom de ce sommet découle de l'existence d'une colonne de pierre blanche, là où il y avait beaucoup de landes, ce qui a été exportée vers la production de peintures et d'autres spécialités connexes. Comme ce domaine est enregistré autant flore indigène le mieux conservé, car il est protégé par le relief abrupt, falaises difficilement accessibles dans la même partie du réseau européen de sites d'intérêts communautaires - Natura 2000. Ses coordonnées sont 33 ° 5 '38 .02 "N 16 ° 17 '58.91" O.










sexta-feira, 4 de novembro de 2011

Miradouro 1.180 do Chão da Lagoa, Funchal

-->
O Miradouro 1.180 do Chão da Lagoa, fica situado no Parque Ecológico do Funchal a uma altitude de 1.180 metros.  Deste espaço é possível se avistar desde a baía do Funchal ao pico de São Martinho e às serras envolventes. As suas coordenadas são 32° 42' 2.46" N 16° 54' 39.94" W.  Neste parque de lazer são desenvolvidas acções de educação ambiental e que tem como principal objectivo a conservação do património natural. As terras mais altas localizam-se nas proximidades do Pico do Areeiro, a 1.800 metros de altitude, estendendo-se até a confluência do Córrego do Pisão com a Ribeira de Santa Luzia, apenas 520 metros acima do nível do mar. O Parque representa 13% da superfície do Concelho  do Funchal.

The viewpoint 1.180 at Chão da Lagoa, is located in the Funchal Ecological Park at an altitude of 1,180 meters. This space can be sighted from the bay of Funchal to the peak of St. Martinho and the surrounding mountains. Its coordinates are 32 ° 42 '2.46 "N 16 ° 54' 39.94" W. This leisure park are developed environmental education and action that has as main purpose the preservation of natural heritage. The higher lands are located near Pico Areeiro, 1,800 meters, extending to the confluence of the Corrego do Pisão the Ribeira de Santa Luzia, just 520 meters above sea level. The Park represents 13% of the surface of Funchal.

Die Sicht auf 1,180 Chão da Lagoa, ist in der Ökologische Park von Funchal auf einer Höhe von 1.180 Metern. Dieser Raum kann von der Bucht von Funchal auf den Gipfel des St. Martinho und die umliegenden Berge gesichtet werden. Seine Koordinaten sind 32 ° 42 '2 .46 "N 16 ° 54 '39,94" W. Dieser Freizeitpark sind Umweltbildung und Maßnahmen, die als Hauptziel die Erhaltung des natürlichen Erbes entwickelt. Je höher Länder sind in der Nähe Pico Areeiro, 1.800 m gelegen, erstreckt sich am Zusammenfluss der Corrego tun Pisão der Ribeira de Santa Luzia, nur 520 Meter über dem Meeresspiegel. Der Park stellt 13% der Fläche von Funchal.

Le point de vue à 1,180 Chão da Lagoa, est situé dans le parc écologique de Funchal à une altitude de 1180 mètres. Cet espace peut être repéré de la baie de Funchal à la pointe de Saint Martinho et les montagnes environnantes. Ses coordonnées sont 32 ° 42 '2 .46 "N 16 ° 54 '39.94" W. Ce parc de loisirs sont développées éducation à l'environnement et l'action qui a comme but principal la préservation du patrimoine naturel. Les hautes terres sont situées près de Pico Areeiro, 1.800 mètres, s'étendant à la confluence de la Corrego ne Pisão de la Ribeira de Santa Luzia, juste 520 mètres d'altitude. Le parc représente 13% de la surface de Funchal.







segunda-feira, 24 de outubro de 2011

Miradouro do Lombo dos Palheiros, Santana

-->
O Miradouro do Lombo dos Palheiros, em São Roque do Faial, Santana, fica situado ao lado do Cemitério desta freguesia.  Daqui podemos avistar desde a imponente Penha d`Águia até o centro de São Roque do Faial. As suas coordenadas são 32° 46' 32.62" N 16° 51' 0.90" W.

The  Lombo dos Palheiros viewpoint in São Roque do Faial, Santana, is located next to the cemetery of this parish. From here we could see from the impressive Penha d'Eagle to the center of São Roque do Faial. Its coordinates are 32 ° 46 '32.62 "N 16 ° 51' 0.90" W.

Die Sicht in Lombo dos Palheiros  von São Roque do Faial, Santana, befindet sich neben dem Friedhof dieser Gemeinde befindet. Von hier aus konnten wir von der beeindruckenden Penha d'Adler zum Zentrum von São Roque do Faial sehen. Seine Koordinaten sind 32 ° 46 '32 .62 "N 16 ° 51 '0 .90" W.

Le point de vue Lombo dos Palheiros de São Roque do Faial, Santana, est situé à côté du cimetière de cette paroisse. De là, nous pouvions voir de l'impressionnant aigle Penha d'au centre de São Roque do Faial. Ses coordonnées sont 32 ° 46 '32 .62 "N 16 ° 51 '0 .90" W.